《歐陸風雲4》:除了沒有漢化,挑不出第二個缺點的完美佳作

瓦爾納硝煙散盡,世界渴望之城即將迎來它真正的主人。在匈土戰爭帶來的苦難結束後,異教徒們在和平談判上達成一致,為多災多難的歐洲大陸重新建立起暫時的和平。然而,儘管這片土地獲得了短暫的和平,數量作為外交理念仍然生機勃勃。在美洲,殖民主義的思潮使新大陸幾乎陷入毀滅性的戰爭。鐵頭查理11歲了,他將成為勃艮第公爵,徹底裂開。朱祁鎮將開創一個持久而繁榮的時代,一路進步,直到土木堡之變的爆發。在這個科技空前發展的時代,人們將懷疑先祖們世世代代所堅信不疑的事物,火星的金錢人力隨之湧現。在大洋彼岸的遠方,富饒的印度和東南亞,馴服巨龍的先鋒,竭盡全力地使他們的歌聲能在三山帝國的音樂會上佔有一席之地。請選擇你的樂器,開始演奏時代的旋律吧!——序曲
《歐陸風雲4》是一款策略遊戲,這是該系列遊戲的第四部作品,遊戲在一張地圖上進行同時這張地圖模擬了真實世界,該遊戲中玩家將扮演一個國家的統治者最終實現征服世界的願望。

遊戲的全部過程都是在一張地圖上完成包括內政、外交、戰爭等,遊戲中出現的戰役中將近1000件任務是歷史上真實發生過的大事件,遊戲的各種國家經濟系統也使用高度擬真的方式,這部作品相較前幾部在畫面跟音效上雖然沒有多大改變,不過加入了許多新鮮的遊戲元素,包括地圖的增加、任務的增加還有新型兵種的增加等,該遊戲在策略遊戲中屬於佼佼者。

不過,說實話,站在消費者的角度來看,這款遊戲並配不上steam的“特別好評”,這個遊戲不像《英雄連2》那樣,就算是全英文版,只要懂點即時戰略遊戲常識就能玩,如果真的購買了這款遊戲,那麼遊戲體驗將會比《榮耀戰魂》還要糟糕上很多倍——因為這是一個重度依賴文字的遊戲,偏偏裡面很多詞彙都需要至少六級以上詞彙才能勉強看懂,所以,如果英語水平不高,那麼遊戲裡面的遊戲機制、事件、提示,甚至國家名可能都不清楚。
單從遊戲體驗上來說,這款遊戲足以擔得上一個絕對的差評。一旦遊戲更新了一個版本,那麼民間漢化補丁將會全部失效,可能又要等上漫長的一個漢化週期來等民間漢化組漢化完成。

但是為什麼steam上會出現“特別好評”呢?眾所周知,當一款遊戲沒有漢化就玩不下去時,部分玩家會選擇買正版,玩盜版。不得不說,這個遊戲的盜版體驗是真的好,倒不是說盜版遊戲本身怎麼,而是國內圍繞盜版的P社5萌建立起來的遊戲圈子非常地好。從最早的魔法師開始,許多玩家看不少視頻製作者的盜版遊戲視頻,聚集起來,形成了一個從貼吧到52論壇再到B站的一個非常有意思圈子,裡面不乏一些“格拉摩根”、“最大的榮幸”、“賣國牧”之類的歡樂梗,一起相互刷梗的經歷也非常有趣。所以,如果對這個圈子非常感興趣,玩一玩那些簡單易上手的盜版P社5萌是一個非常不錯的選擇。

回到遊戲本身,不得不說,這款遊戲跟其他4萌比起來,有相當大的不同,其他遊戲都是“歷史模擬器”,而這款遊戲更像是“組合優化理論實踐”。以維多利亞2為例,傾向於通過一些根植於底層的一些邏輯機制來模擬歷史進程——比如通過識字率系統來模擬大清的科技要超過日本歐美,就必須以教育來興邦;比如民族系統來模擬奧地利帝國的外強中乾。而這款遊戲,則要簡單粗暴得多,統統用“點數”來粗暴地構建起遊戲機制。

科技?用“政治、經濟、軍事點數”來決定!只要君主夠nb,內閣大臣夠厲害,什麼遠洋探索、什麼新式火槍大炮,什麼文藝復興、印刷機應用思潮,統統都能用君主和大臣的“點數”來“製造”出來。所以整款遊戲的核心思想就是,如何用有限的點數,最優化地實現其最大增速。所以與其說這是一款歷史模擬器,不如說是“論n元非齊次方程組最優化解”的實驗程序。所以,這就導致遊戲後面就成了單純的填色遊戲,可玩性相較於其他萌來說,略顯不足。

總而言之,不出意外的話,《歐陸風雲4》將是本系列跨時代的一部作品。以行政點、外交點、軍事點為核心模式成為本作的成敗關鍵。君強國強的基調已經定下,P社交出的是根基相當厚實擴展性衍生性極強的作品。而之後發佈的DLC也做到了補強修正的用處。使得該作成為一款適合單機娛樂、聯機對戰的精品遊戲。